Команда "RAUTU" Команда "RAUTU"
плавающий "Оптимист"

Школа яхтсмена

новости

история команды

таблицы итогов

публикации

фотографии

детское творчество

школа яхтсмена

флаги
Морские флаги
Флаги классов гоночных яхт
Сигналы гонки
терминология
Основные определения
Курсы движения яхты
Схемы дистанций
яхта “Оптимист”
английский словарик

Англо-русский словарик
Оклики на воде >>
Обозначения на парусах

ссылки

разное

заметки психолога

открытки

гостевая книга



написать в Команду


Оклики на воде

english

транскрипция

русский

“Clear ahead!”

(клие э'хед)

“Чисто впереди!”

“Come up!”

(кам ап)

Оклик, предупреждающий другого гонщика о необходимости отвечать на приведение.

“Contact!”

('контэкт)

“Касание!”

“Couse free for leeward yacht!”

(коз фри фо лиувад йот)

“Дорогу продветренной яхте!”

“Couse free for starboard yacht!”

(коз фри фо стабод йот)

“Дорогу правому галсу!”

“I am the member of sailing association from Russia.”

(ай эм зе мэмбе ов сейлинн асоси'ейшн фром раша)

“Я член парусной ассоциации из России.”

“I go in for sailing.”

(ай гоу ин фо сейлинг)

“Я занимаюсь парусным спортом.”

“I have no a tow rope, but I have the main sheet.”

(ай хэв ноу э тай роуп, бат ай хэв зе мейн шит)

“У меня нет буксирного троса, но есть гротошкоты.”

“Keep clear!”

(кип клиа)

“Уступите дорогу!”

“Lee-o!”

(ли оо)

“Место для поворота!”

“Leeward!”

(лиувад)

“Подветренный!”

“No room!”

(но рум)

“Не дам места!”

“No overlap!”

(но оувелэп)

“Не связаны!”

“Obstruction!”

(обстракшн)

“Препятствие!”

“Overlap!”

(оувелэп)

“Связаны!”

“Proper course!”

(пропе коз)

“Надлежащий курс!”

“Protest!”

(проутест)

“Протест!”

“Ready aboat!”

(реди э'баут)

“Поворачивайте!”

“Room!”

(рум)

“Место!”

“Starboard!”

(стабод)

“Правый галс!”

“Stop bugging me!”

(стоп багинн ми)

“Отцепись от меня!”

“Tow us to the harboar.”

(тау ас ту зе 'хабэ)

“Отбуксируйте нас в гавань.”


назад     наверх     дальше

Toplist
яхтенная баннерная сеть
mail@rautu.spb.ru
Hosted by uCoz