Наконец все-таки прибыли в порт Пара.
Причалили, высадились. Городишко, по совести говоря, неважный, так себе
городишко. Грязно, пыльно, жара, по улицам собаки бродят. Но после дебрей
лесов Амазонки и это в некотором роде очаг культуры. Хотя и то
Да. Ну, побрились мы, почистились после
тяжелого похода. Спутники наши распрощались, сели на пароходы и разъехались
кто куда. Хотели и мы с Фуксом поскорее отсюда выбраться, да ничего не вышло:
без документов не выпускают. Ну, застряли мы с ним, как раки на мели, на
чужом берегу, без крова, без определенных занятий, без средств к
существованию. Думали работенку какую
Побродили по городу туда-сюда и уселись на бульварчике под пальмой обсудить положение.
Вдруг подходит полицейский и приглашает
нас к губернатору. Это, конечно, лестно, но я не любитель всех этих
официальных приемов и встреч с высокопоставленными особами. Да тут
ничего не поделаешь:
Ну, приходим. Смотрим сидит в ванне
этакая туша с веером в руках, фыркает, как бегемот, плескается, сопит.
А по
Вы, спрашивает губернатор, кто такие, откуда?
Я в общих чертах обрисовал положение, объяснил, как это все получилось, представился.
Это, говорю, мой матрос Фукс, нанят в Кале, а я капитан Врунгель. Слыхали, наверное?
Губернатор, как услыхал, ахнул, ухнул в ванну совсем с головой, веер свой уронил, пускает пузыри, захлебывается, чуть не погиб. Спасибо, адъютанты не дали потонуть, спасли. Ну, он отдышался, прокашлялся, побагровел.
Как, говорит, капитан Врунгель? Тот самый? Это что же теперь будет? Беспорядки, пожар, революция, выговор по службе?.. Ну, знаете, конечно, восхищен вашим мужеством и ничего не имею против вас лично, но как лицо официальное приказываю вам немедленно покинуть вверенную мне территорию и к сему препятствий чинить не буду... Адъютант, выдайте капитану разрешение на выезд.
Адъютант рад стараться, моментально сочинил бумагу, шлепнул печать, подает. А мне только того и надо. Я поклонился, взял под козырек.
Спасибо, говорю, ваше превосходительство! Весьма признателен за любезность. Совершенно удовлетворен вашими распоряжениями. Разрешите откланяться?
Повернулся и вышел. Пошел и Фукс за мной.
Идем прямо к пристани. Вдруг
Вон они, вон они! кричат.
Гляжу за нами охотятся. Мгновенно
взвесил соотношение сил и
Однако, смотрю, и он опечален событиями, побледнел, глаза бегают. Потом вдруг повеселел и так фамильярно хлопает меня по спине.
Ну, говорит, капитан, стойте здесь. Я один побегу, а вас не тронут.
И пустился, только пятки сверкают.
Такого поступка я от него, признаться,
не ожидал, расстроился даже. Эх, думаю, будь что будет... Одно
Только, вижу, медлят они с этим делом.
Минуту жду, десять минут. Не трогают. У меня уже руки устали, дрожат, вот-вот
сорвусь, упаду. Ладно, думаю, все равно один конец. Ну, и слез с пальмы...
И, представьте, не тронули. Постоял,
Ну, тогда побрел я опять на бульвар, сел под той пальмой, где мы с Фуксом сидели, и задремал. Да так задремал, что не заметил, как и ночь прошла. А утром на рассвете явился Фукс, разбудил меня, поприветствовал.
Видите,
Да почему, объясните?
А
Где уж он этот плакатик подцепил, не берусь вам сказать, но надо думать, что в той будке, на бульваре, трансформатор стоял. Иначе откуда бы...
Да-с. Ну, посмеялись мы, побеседовали.
Фукс, оказывается, времени зря не
Мы расположились по-барски и отправились в Рио-де-Жанейро пассажирами.
Прибыли благополучно, высадились. Навели справки.
Оказывается, Беду тут, недалеко, выбросило на берег. Повредило, конечно, но Лом показал себя молодцом, все привел в порядок, поставил судно в стапеля, а сам зажил отшельником. Все ждал распоряжений, а мне, вы сами понимаете, распорядиться было трудне/но.
Ну, мы с Фуксом наняли местный
Но не зарезал, нет. Это Лом, оказывается, обжился здесь, нарядился по местной моде.
Ну, встретились, облобызались, поплакали
даже. Вечером поболтали: он о своих злоключениях рассказал,
А с утра вышибли клинья из-под киля,
спустили яхту на воду, подняли флаг. Я, признаться, даже слезу пустил.
Ведь это, молодой человек, большая
Ну, уж это я взял на себя. Прихожу к начальнику порта, команданте дель бахия по-ихнему, подал бумаги.
И вот этот команданте, как увидел меня, сразу надулся, как жаба, и принялся кричать:
Ах, так это вы капитан Беды? Стыдно, молодой человек! Тут сплошные доносы на вас. Вот адмирал Кусаки жалуется: какой-то остров вы там разрушили, кашалота обидели... И губернатор сообщает: самовольно покинули порт Пара...
Как же так, говорю,
самовольно?
А он и смотреть не стал.
Нет, говорит, не позволю.
Ничего не позволю. Одни неприятности из-за вас... Убирайтесь
Ну, я ушел. Заторопился на судно. Прихожу. А там уже и песок привезли, и какой-то чиновник крутится, распоряжается.
Это вашу яхту приказано загрузить песком?
Так
Ну, признаться, я думал, что тут-то наверняка конец. Потонет яхта, потом доставай. Но, представьте, и тут сумел использовать обстоятельства в благоприятном смысле.
Стойте, молодой человек! кричу
И, знаете, те же негры побежали, как муравьи, загрузили яхту, забили трюм, надстройки, на палубу навалили сахар, прямо в мешках.
Беда моя, бедняжка, садится
глубже, глубже,
Лом с Фуксом в горе глядят на гибель
родного судна, у обоих слезы на глазах, а я, напротив, в отличном настроении.
Приказал разбить лагерь тут на берегу. Пожили мы три дня, а на четвертый
сахар растаял,
Только вышли,
Не позволю!
А рядом вприпрыжку старый знакомый, адмирал Кусаки, тоже ругается:
Разве это работа, господин команданте? За такую работу, пожалуйста, деньги обратно.
Ну, я думаю, ругайтесь себе на здоровье. Помахал им ручкой, развернулся и пошел полным ходом.