Недалеко от перекинутого через
Босфор Галатского моста, напротив фантастически красивой Султанаметской
мечети с нацеленными в небо шестью сверкающими минаретами почти
рядом со старинным дворцом Султана, у причальной стенки
На причале замерли четыре автомобиля,
украшенные разноцветными английскими текстами. По одному шла
Четвертая машина небольшой автофургон, стояла чуть в стороне и была снабжена надписью Агент-шипшандер Яцек Штур. Стамбул-Галатасарай. И номера телефона, телефакса и телекса...
На палубе Опричника в испуге замерли Арон и Василий. А с причала, перебивая друг друга, на них одновременно орали на отвратительном английском языке все три представителя турецкой власти. Они в бешенстве потрясали документами Арона и Васи, угрожающе размахивали руками, вращали глазами, брызгали от ярости слюной и даже топали ногами от возмущения.
Повторяя за каждым из трех турецких чиновников его интонации и жесты, точно так же вращал глазами, размахивал руками и топал ногами невысокий толстенький человечек с большими висячими усами.
Правда, надо отдать должное орал он по-русски и с откровенно польским акцентом.
Он почти синхронно переводил все, что вопили полицейский, таможенник и санитарный контролер, не упуская возможность расцветить все это русским матом и кое-что вставить от себя совершенно нормальным голосом. Выглядело это примерно так:
Почему вы не связались с администрацией
порта по шестнадцатому
Что же вы, вашу мать, не дали радио службе
На каком основании вы не взяли
Что же вы, мудаки, не взяли
Так как никому из троих представителей власти ответы Арона и Васи были не нужны, вопросы летели один за другим:
Где ваш флаг?!
Что это за таможенная декларация?!!
Где ваше санитарное свидетельство???
Почему отсутствует судовая роль?!!
Где табако и провижен-лист???
Почему нет свидетельств о детализации?!!
Тут впервые Арон пересилил страх и пожал плечами:
А это еще что такое?..
А хрен его знает, беспечно сказал усатый. Я здесь уже семь лет, каждый день про это слышу, и никогда не видел.
И вообще, у вас нет визы!!! завизжал полицейский, потрясая паспортами Арона и Васи.
И вообще у вас нет визы!!! с
визгом повторил толстяк по-русски и совершенно спокойно вполголоса
Господи, что же делать?.. растерянно спросил Вася.
Дать им по пять долларов, сказал толстяк.
Может, больше дать, а?.. тревожно спросил Арон.
Ты мне здесь цены не поднимай,
рассудительно проговорил толстячок с
Полицейский, таможенник и контролер продолжали топать ногами и орать уже без всякого перевода.
Но как только Василий вытащил трясущейся
рукой из кармана
У нас только двадцатки... растерялся Василий.
Давай сюда, и толстяк протянул руку через борт яхты.
Василий отдал ему двадцать долларов. Толстяк спрятал их в бумажник, а из заднего кармана брюк вынул пачку однодолларовых бумажек.
Специально держу для таких случаев...
Он обстоятельно отслюнил пять долларов
полицейскому,
И пятерочку мне за перевод!
А с тремя представителями турецкой власти произошла поразительная метаморфоза: милые, широкие улыбки добрых и гостеприимных хозяев, радостно потрясенных приездом дорогих гостей, сияли на их лицах!
Документы возвращались с такими длительными и сладкими рукопожатиями, что Арон и Василий заподозрили всех троих черт знает в чем и поспешили выдернуть свои ладони из дружеских и теплых рук турецкой власти.
Все трое, как по команде, уселись по своим машинам.
Таможенник с санитарным контролером тут же уехали, а полицейский прикрыл дверцу машины и что-то ласково спросил у Арона и Василия по-турецки.
Он спрашивает, откуда у вас эти ножи
и черные шапочки с желтым
Только Арон было открыл рот, чтобы ответить, как Вася незаметно наступил ему на ногу и быстро сказал:
В Одессе их на каждом углу продают!..
Полицейский внимательно выслушал перевод толстяка, медово улыбнулся Арону и Васе и тоже укатил.
Но так... Една полова справы юж
Погоди, мужик... сказал Арон. А ты сам-то кто будешь?
Я? Шипшандер.
Еврей? Василий улыбнулся ему, как своему.
Нет. Поляк. А что?
Да так... Ничего. Ты не обижайся.
Я, например, Рабинович. Он еще до недавнего был
А Боцман, Лоцман
и