Чем дальше мы шли к зюйду, тем неустойчивее становился ветер. Целыми
днями мы не знали покоя: ставили паруса, брали рифы, делали повороты, шли
Янсен и Вульф беспокойно бегали взад-вперед по шканцам.
Должен же он прийти, говорил капитан.
Конечно, должен, вторил ему штурман.
И он пришел.
Первыми едва заметный норд-остовый пассат ощутили косые паруса.
Заплескалась волна под штевнем. Позади корабля возник пузырчатый след.
Дора слегка накренилась. Все паруса приняли ветер. Несколько
Бежит! сказал Вульф.
Бежит! отозвался Янсен.
Фьете бросил лаг.
Внимание нуль!
Посыпался песок в старинных песочных часах. Четырнадцать
Внимание стоп!
Фьете выбрал мокрый лаглинь и подсчитал навязанные на нем узлы.
Девять узлов, доложил он на шканцы.
Довольный Вульф возился с картой в штурманской рубке. Янсен спустился и наметил нам с Фьете работу на последующие недели. Впереди нам предстояло обогнуть мыс Горн, и зону пассатов надо было использовать для подготовки корабля к этому ответственному моменту.
Несколько дней мы прокувыркались на такелаже. Я прощупал свайкой все деревянные части. Под слоем краски отдельные места на реях подгнили. Фьете снова выделил в мое распоряжение нескольких опытных матросов, которые помогали мне снимать тяжелые рангоутные дерева и осторожно спускать их на палубу. Это была опасная, но очень интересная работа.
Прежде всего мы снимали паруса с попорченных реев. За время плавания я
привык уже переходить по пертам до самого нока рея. Сейчас, в теплом
пассате, это было даже приятно. Под нами как на ладони была вся палуба
Доры. Вот Симон вышел из камбуза, спешит опростать за борт мусорное
ведро. А ну-ка, плюнем ему на лысину. Я, конечно, был достойным
корабельным плотником, (но от роду-то атом) достойному было всего
девятнадцать. Подхваченный ветром плевок улетел далеко в море. Вместе с
реями мы чертили в воздухе огромные круги. Любое движение Доры
здесь, наверху, многократно усиливалось. Но сияло солнце, синело море, дул
теплый ветер, бурлила кровь в жилах, и мы не замечали, как тяжела и опасна наша
работа. Моряцкая мудрость гласит: одна рука для корабля,
Теперь началась самая опасная часть работы. Мы подхватили рей добрым десятком талей. Потом Фьете выбил железные нагели, которыми рей соединяется с мачтой. И сразу все движения корабля стали очень ощутимы. Дерево весом в тонну начало раскачиваться в такт качке. На талях работала вся команда до единого. Мы с Фьете стояли возле мачты и дирижировали спуском. Несколько раз рей с треском наваливался на мачту, цеплялся за выбленки (тонкие тросы, навязанные поперек вант и образующие вместе с вантами как бы веревочную лестницу для исхода на мачты и реи). А мы медленно, но верно продолжали свое дело, и вот уже левый нок строптивого рея уперся в палубу, правый же все еще рискованно покачивался над нашими головами. Но вот и он пошел вниз. Сноровистые руки накрепко принайтовили рей к палубе. Я сразу приступил к детальному осмотру. Возле оковок дерево изрядно раструхлявилось. Я аккуратно вытесал топором подгнившие места. С палубы спустился кэптен Вульф.
Да, долго бы он не
Я озабоченно посмотрел на Вульфа:
Но, кэптен, ведь сейчас-то весна!
Вульф пощипал бородку, но не засмеялся, за что я ему и по сей день благодарен.
Когда у нас в северном полушарии весна, в южных
Я оторопел. Об этом учитель Ниссен нам не рассказывал. Вульф снова пощипал бородку.
Не ломайте зря голову, подумайте лучше о том, что у мыса нам может прийтись туговато. Проверьте все еще раз.
А пассат гнал Дору все дальше и дальше. Ночью мы спали на палубе. Над горизонтом вставали новые звезды, большие и яркие. У каждого из нас было такое чувство, будто нам что-то подарили. И жизнь казалась прекрасной.
К сожалению или к счастью, ничто на свете не вечно, и норд-остовый пассат тоже... Дул бы себе да дул до скончания века, а он возьми да и прекратись. В экваториальной зоне ветер стал неустойчивым и постоянно менял направление. Янсен и Вульф снова мучили вахты парусными маневрами.
В полдень, после ловли Солнца, которое смотрело теперь нам прямо в макушки, вид у обоих был очень недовольный. Янсен даже сплюнул с досадой в кильватерную струю.
Да и для нас работа на мачтах и с новыми парусами тоже была отнюдь не потехой. Воздух был горячий и влажный. В палубных швах кипела смола. На горизонте постоянно кучились полыхавшие зарницами темные тучи, но ни ветра, ни дождя не было. А дождь нам так был нужен! Бочки с водой пустели одна за другой. Всякий раз, принимая мой доклад, Янсен кивал:
На экваторе запасемся свежей водой.
Спрашивать его, каким образом, я не отваживался, как и не посмел уточнить у Вульфа насчет весны и осени. О вещах, выходящих за рамки нормального корабельного обихода, офицеры с командой не беседуют.
Так или иначе, но последняя наша вода в цистерне воняла уже как свиной корм в отцовском хлеву.
Думаю, что на сей раз
Янсен немедленно начал распоряжаться. В метре над палубой натянули старый парус с дырой посередине. Под дырой поставили большую бочку. Рядом стояли наготове ведра и прочие емкости.
Вульф хорошо разбирался в погоде. Едва мы успели приготовиться,
началось светопреставление. Вода прямо-таки валилась с неба. Никаких
дождевых капель не было и в помине. Вниз падала тепловатая водяная масса.
С паруса вода толстой струей била в бочку. Несколько
Получить мыло у
Дождь кончился, как и начался, разом, словно выключился. Из-за облаков
вышло пронзительное солнце и уставилось изумленно на десяток голых
моряков, отжимающих свои штаны. Через несколько минут от палубы пошел
Я заткнул полную бочку, и парни откатили ее в сторону. На смену ей мы тут же приготовили новую, чтобы не упустить следующий дождевой шквал. Небо отнеслось к нам с пониманием. Через несколько часов разразился очередной ливень. Когда он кончился, на всех снастях развевались наши рубахи и подштанники, дождавшиеся наконец стирки после холодного Английского канала.
Дора медленно скользила дальше. Янсен приказал развернуть нашу походную кузницу. До самого обеда он что-то ковал, да так, что искры сыпались, а на палубе, к глубокому негодованию Фьете, выгорали черные точки. К полудню работа закончилась: в руках у Янсена блестели два роскошных гарпунных наконечника и большой крюк для ловли акул.
Я набил наконечники на две метровой длины рукоятки, и Янсен забросил свой акулий крюк с кормы. На откованный до ножевой остроты и тщательно отполированный крючок он насадил кусок мяса, выделенный, хотя и со скрежетом зубовным, скупердяем Симоном.
С гарпуном Янсен лег в сетку под бушпритом. Уже с неделю вокруг корабля резвилась целая дельфинья школа. Морские свиньи, как мы их называли, сплывались сюда с огромной скоростью откуда-то из бесконечных просторов Мирового океана. Их блестящие тела, словно веретена, так и крутились, вздымаясь над синей водой. Следуя какому-то таинственному ритму, они то выныривали один за другим, то снова уходили на глубину. Они четко держали строй, будто плыли в своеобразном военном ордере. Издали казалось, что это вьется кольцами гигантский морской змей. Возле корабля строй их рассыпался. Каждое животное плыло и прыгало, как ему заблагорассудится. Больше всего нравилось дельфинам перепрыгивать через волны, расходящиеся от нашего штевня. Держались они рядом с нами без всяких усилий, безразлично, шла ли Дора полным ходом или нет.
Итак, Янсен лежал в сетке под бушпритом и выжидал, когда дельфин попробует перемахнуть через волну, так и клокотавшую под штевнем. Вытащить на борт загарпуненную или пойманную на удочку большую рыбу мы могли только на самом малом ходу. При свежем ветре поток сейчас же сорвал бы рыбу с крючка.
Ждать Янсену пришлось недолго. Вскоре в некотором отдалении от нас на тихой воде показалась большая дельфинья стая. Я стоял у бушприта. Передо мной лежал свернутый в бухту линь, к которому был привязан гарпун Янсена. Вот первый дельфин вынырнул из-под штевня. Янсен замахнулся, крепко держась левой рукой за фор-стеньштаг, чтобы бросок был сильнее. Гарпун сверкнул на солнце и чуть не по самую рукоятку вошел в дельфинью спину.
Крепи! крикнул Янсен.
Я мигом обмотал конец линя вокруг битенга, чтобы спасающееся бегством
животное не ушло вместе с гарпуном. И
Меж тем Янсен выкарабкался из сетки и принялся с моей помощью вытягивать добычу. Вокруг нас собрался весь экипаж, исключая капитана и рулевого. Фьете торопливо ладил второй линь с петлей на конце. От борьбы и потери крови дельфин несколько обессилел, и мы подтянули его к самому борту. Боцман попытался было набросить на него петлю, но промахнулся. Однако с третьей попытки это ему все же удалось. Петля крепко затянулась возле самого хвостового плавника.
Линь быстро завели в блок.
Вира помалу!
Дельфин завис над палубой хвостом кверху. Янсен еще раз с силой надавил
на гарпун. Симон стукнул гандшпугом
Кок, сегодня на обед рыбьи
К полудню с камбуза понеслись дразнящие запахи, от которых у меня потекли слюнки, думаю, что и у остальных парней тоже. Сострадание к дельфину давно позабылось. Мальчишкой, когда кололи свинью, я всегда крепко держал ее за хвост, и, как ни жаль мне было нашу свинью, которую мы заботливо откармливали целое лето, мечты о свежей колбаске и ветчине были сильнее сострадания. Точно так же обстояло дело и с дельфином.
Однако возле кубрика собралась компания старых матросов, лица их были сумрачны.
Не-е-е-т, мы ни за что не будем его есть...
Может, в нем душа какого погибшего морячка...
И вообще нам сегодня положен гороховый суп с солониной.
Не будем есть!
Биллем, сходи поговори с капитаном.
Меж тем подошло время ловить Солнце. Кэптен Вульф прохаживался взад и вперед по подветренной стороне шканцев. Биллем и пятеро его приятелей замерли у трапа, почтительно взирая снизу вверх на капитана.
Ну, что случилось?
Капитан прервал свой променад и подошел к поручням. Вперед вытолкали Виллема. Он так волновался, что едва не проглотил свою табачную жвачку.
Кэптен, мы не хотим его есть!
Вульф потеребил свою бородку.
Вот как? И кого же вы, позвольте узнать, не хотите есть?
Дельфина, морскую свинью, вот кого!
Большой палец Виллема уперся в камбуз, где Симон колдовал вокруг своих котлов.
Тем временем у трапа полукругом сгрудилась и остальная команда. Фьете подмигнул мне:
В штиль матросов всегда одолевают дурные мысли.
Мы рванули к подветренному трапу и взбежали на шканцы. Вульф же спустился на несколько ступенек, но стоял все еще выше, чем команда. За ним, чуть выше, стояли Янсен, Фьете и я.
Итак, сказал Вульф после некоторого
Биллем беспокойно зыркнул на своих соратников. Уступчивость капитана только сильнее возбудила их. Кое-кто уже разинул было рот, чтобы предъявить требование о гороховом супе с солониной.
Но капитан опередил их.
Не понимаю только, почему вы, собственно, отказываетесь есть дельфинье мясо?
Биллем снова смущенно глянул на приятелей. Изложить причины отказа капитану и остальной команде было для него делом нелегким. Вульф терпеливо ждал, когда Биллем наберется храбрости. Так и не дождавшись, он заговорил первым:
Я тоже верю, что ловить
Все так и остолбенели.
Но, продолжал капитан
Парни переглянулись:
Да, это уж точно.
Капитан прав.
Конечно, согрешил только штурман.
Герр Янсен, сказал Вульф, но теперь в совсем ином
Потом повернулся и снова ушел на шканцы.
Янсен тут же погнал людей на такелаж. Вульф прошел мимо нас с Фьете.
Можете быть свободны. Скажите коку, чтобы после маневра он побыстрее раздал еду. И порции побольше.
И тут завыл-засвистел шквал. Хлынул тропический ливень, мокрая парусина стала жесткой, как кость. Работать на реях было чертовски трудно. А когда шквал прошел, команде пришлось еще раз лезть на реи и отдавать рифы. Дора снова достигла ветровой зоны, которая дальше к зюйду переходит в зону зюйд-остовых пассатов.
Волна под штевнем вспенилась, далеко позади нас тянулся пузырчатый кильватерный след. Вся команда ела свежее дельфинье мясо. Симон жарил добавку, покуда все не насытились по горло.
В штевневых струях вздымались и утопали дельфиньи спинки. Морские свиньи резвились вокруг нашего корабля. Акулий крюк мы убрали. На таком ходу проку от него не было никакого.